Archive for June 2nd, 2011

From: “Satiish G.D. Deva”

To: am-global@earthlink.net

Subject: Problem Will Linger Until…

Date: Thu 02 Jun 2011 19:34:22







This letter discusses the clarity of the translation of Baba’s shloka,

“Jiivankii dha’ra’ saunkoc-vika’shii…”


Certainly, we know Baba’s teachings are straight-forward and perfect.


Baba says, “I keep no ambiguity, I am clear, concrete, conclusive. My

philosophy is a complete philosophy.” (SE)


Hence we should ensure that our AM books are up to the proper standard–

and that includes the translations of the various shlokas like,

“Jiivankii dha’ra’ saunkoc-vika’shii…” .





Before looking at any particular teaching, let’s examine Baba’s overall

use of shlokas. By Baba’s grace He has provided us with a crystal-clear

explanation about this.


In His historic “Author’s Note” to the Hindi edition of Subhasita

Samgraha part 2, Baba has issued a statement regarding His use of

shlokas. The basic idea of what Baba writes in His Author’s Note is as



‘I (Baba) am not the interpreter of the Vedas, rather my purpose in

using any shloka is to explain and put forth Ananda Marga ideology. The

shlokas I have selected from the Vedas are used with this expressed

intention. Hence sometimes I expound upon a shloka far beyond than what

was the original meaning of the shloka; and other times I may use or

explain only one word of a shloka when the Vedas have given a lengthy

interpretation of that shloka. Because again My purpose is to set down

the tenets of AM ideology, not explain the Vedas.’


Thus in His special Author’s note, Baba clearly states that in His

discourses His intention is not to explain or write a commentary of any

shloka per se; but rather, He is using those shlokas as a means to

illustrate His AM philosophy.





By all this there are two basic points which are paramount:


(1) In His discourses, Baba is using the Sanskrit shlokas of the Vedas

as a springboard to explain His AM ideology.


More specifically, when Baba first began giving His discourses, people

were aware about the Vedas but not about AM ideology. Hence those known

shlokas of the Vedas were a needed stepping stone for putting forth the

ideals of AM. Baba had to move from a point of familiarity (i.e. those

ancient Vedic teachings) to a totally new concept that people were

unaware about, (i.e. AM ideology). And those ancient Vedi shlokas served

as a linking point.


(2) Many of the Vedic shlokas are full of wrong and dogmatic teachings

which Baba does not wish to include in His discourses. Sometimes He

openly corrects the Vedas and many, many times He just ignores the

various dogmatic interpretations of those Vedic sermons and instead

explains about the dharmic perspective of AM.


Hence as important as the various ancient Sanskrit shlokas are, Baba

mainly uses them as a tool for putting forth AM teachings.


This we should always keep in mind when reading Baba’s discourses. We

should not become fascinated by the shloka itself but should focus on

what Baba’s intention is by the use of that shloka– what is the

teachings He is giving.





In His discourse, “The Culmination of Devotion” from Ananda Vacanamrtam

part 1, Baba is guiding us that our lives should be clear and pointed.


Baba says, “Man should be clear, clean and conclusive. There should be

no ambiguity in any sphere of life.” (AV-1)


To illustrate this point, Baba gives the following shloka:


Jiivankii dha’ra’ saunkoc-vika’shii hae kintu jiivan siidha’

hona’ ca’hiye


So far so good.





Unfortunately, the translators or publishers then gave this following

explain in English.




“Movement is always systaltic, but the moving entity must be straight.”


The above line is what they printed in the Ananda Vacanamrtam Part 1

English Edition.


But this poor translation makes everything totally convoluted and muddy.

The “moving entity” might be a cloud, a star, a giraffe, a celestial

body, a chair. Who knows what it means.


In our AM ideology Baba uses the word “entity” to mean everything from

inanimate objects and a blade of grass to elephants and sadvipras. Baba

uses the word entity to describe every living and non-living being that

is moving around the Cosmic Hub.


Hence, those translators totally muddied the English printing of this



In this Hindi discourse given in Patna, Baba is using a shloka in a

particular way to talk about the clarity of human life, but by inserting

the term “moving entities”, those translators totally puncture and

defuse Baba’s teaching.





When in fact Baba’s point is quite clear.


Jiivankii dha’ra’ saunkoc-vika’shii hae kintu jiivan siidha’

hona’ ca’hiye


Jiivankii = Of life

dha’ra’ = flow

saunkoc-vika’shii = systaltic

hae = is

kintu = but

jiivan = life

siidha’ = straight-forward

hona’ ca’hiye = should be


The translation of that shloka should be: The flow of life is systaltic,

but (human) life should be simple and straight forward.


Baba is telling us that human life moves in cycles of speed and pause

but there must not be any hypocrisy.


Because, again, Baba is talking about human life in the line directly

before the shloka.


Baba says, “Man should be clear, clean and conclusive. There should be

no ambiguity in any sphere of life.” (AV-1)


But those editors moved away from Baba’s intended meaning and translated

“jiivan” as “moving entities”.




“Movement is always systaltic, but the moving entity must be straight.”


That is why the printed English meaning of this shloka is so poor,

confusing, and ambiguous. Who can say what “moving entities” means.


In our AM ideology Baba uses the word “entity” to mean everything from

inanimate objects and a blade of grass to elephants and sadvipras. Baba

uses the word entity to describe every living and non-living being that

is moving around the Cosmic Hub.


That is why the translated version of the shloka is so hazy. If they had

properly translated “jiivan” as “human life” – since in the prior

sentence Baba is talking about human life – then everything would be

crystal clear.





The irony of that poor English translation is that in the “Jiivankii

dha’ra’…” shloka Baba is telling us that human life should be clear

and straight-forward, yet the very translation of that shloka into

English is totally convoluted and confusing.


It is just like if someone posted a note, “The kitchen must be kept

clean”, yet that note was written on a totally dirty piece of paper that

was stained with rotten food etc.


Thus better care should be taken with the translation and understanding

of Baba’s use of shlokas.


He is pointedly guiding us that our human life should be clear and

pointed and the translators wrote that “moving entities” should be straight.





Baba has given all His discourses in such a sterling and beautiful

manner, yet often we find that our scriptures are incorrect and

lopsided. The mistakes are pervasive and sweeping, with critical errors

occurring on every page.


These mistakes are preventable, yet when those publishers only have

interest in making the Bengali edition accurate and treat all other

languages like English, Spanish, Hindi, Japanese, and Tagalo etc as the

unwanted step-child, then always these books and translations will be



Up till now, that is what Sarvatmananda & Co have done. They have paid a

blind eye to other languages and treated them as some distant cousin

whom they do not care about. That is why the books are so bad. Despite

repeated requests, reminders, and letters raising the serious nature of

the problems in our Hindi and English books etc.

But Sarvatmananda continues to disregard the matter.


That is why it is an ongoing problem.


The situation will only be repaired when concerned and dedicated margiis

or wts come forward and take over the duty of translating and printing

our AM books. That type of total switchover is needed.


Till that time, Sarvatmananda will continue to treat Bangla as the

privileged language and treat AM books printed in other languages as

inconsequential, even meaningless.


Such a liila: The world over people are bonding together and overcoming

racial differences, but in our Ananda Marga, differences in race have

led to the distortion and ruination of so many books. In this regard, we

seem to be a step behind when in fact we should be leading the society






Our AM ideology is the balm for all of humanity. That is why Baba warns

us that there should not be any weak point or “loophole” in the

translation or printing of His AM teachings.


Baba says, “There must be an excellent and all-embracing philosophy, in

which there should be no loophole in any sphere.” (NSS, ’95 Edn, p.196)








“Andha tamasa’ sariya’ giya’che, arun’ prabha’t ha’se…” – P.S. 2340




The cimmerian darkness has disappeared; the crimson dawn is smiling

today. In my mental plate He is emanating His divine effulgence with the

expression of His divine love. I am floating in His grace.


Now there is none which I feel is alien; everyone is mine, my own. This

entire universe– flora and fauna, mobile and immobile– everything is my own.

Among this entire expressed world I only see Him, Parama Purusa Baba.

This creation is nothing but His divine play.


I do not go to any holy land or to any external places in search of Him.

And I also do not observe any external rituals or penance in order to get

Him & have His grace. What way He has taught me to cultivate devotion for

Him, in that way I love Him in the deep corner of my mind and heart.

There He always resides in my mental lotus in Guru cakra. There is the

attraction of love and His grace. I only yearn to become one with Him…




Difference Between Literate & Educated


Those who have studied the books but did not bring those teachings into

practice may be termed literate but they are certainly not educated.


Baba says, “Educated are those who have learnt much, remembered much and

made use of their learning in practical life.” (PNS-18, p.38)



Read Full Post »


From: Ram Gopal Deva “RamGopal63@Indianet…”

Date: Wed, 01 June 2011 23:34:08 +0530

Subject: On A Daily Basis









Some naive people think that it is too difficult to follow dharma all of the time. Rather they think dharma is something that can and should only be followed on certain grand occasions. Such are the thoughts of a few people.







Here following is Baba’s reply.


Baba says, “If one thinks that they will only follow dharma in some big events, and not in small ones, then those big events may not ever come in their entire life. It may be that in their whole life, besides their birth and death, not a single big event happens. Yet at the time of birth how can one protect dharma. At that time one is just a small infant and cannot do anything. That infant is totally unaware about the events going

on around them. Then how can they protect dharma. And at the time of death, a

person is senseless. In that case also how can they protect dharma. For this reason, dharma should be protected always. In small and big ways– even in jokes and humor dharma should be protected. Those who protect dharma, dharma protects them: Dharma raksati raksitah.” (AV-32 (H), p.86-7)


So Baba’s explanation is perfectly clear – one should follow dharma always, in all aspect of life.





Even then, some think that when those in the Marga were physically fighting the communists, then that was the main ideological fight. Since then, they reason, there has been no scope for ideological fight. It is is purely a thing of the past. And it is only when margiis & dadas again start physically fighting with those communists that the ideological fight will recommence. That is one myopic view of one Dada.





However, it is not rocket science. One can easily understand what is AM ideology and what is an ideological fight. It is very simple and straightforward.


In His neo-humanistic philosophy, Baba clearly states that an ideological fight means combatting all kinds of narrow sentiments and groupism.





In the life of each and every Ananda Margii then, this ideological fight is going on each and every moment. It is not that an ideological fight only happened in 1967 and 1982 when so many Dadas were killed by communists. Today as we speak, an ideological battle is taking place and sincere margiis are fighting this fight on a daily basis.


These are but some of the major issues of today’s ideological fight:

(a) Distortion of scripture

(b) Elimination of bhukti pradhan rights & margii rights

(c) Destruction of the ACB

(d) Expulsion

(e) Gender issues

(f) Dogma of Mahaprayan

(g) So-called holy tiirthas

(h) Fake Ananda Vaniis

(i) Victimisation


These are the main ideological issues of the day that demand our focused attention. The aim is to keep AM philosophy unaltered.





As we know some people like to glue themselves to dogma. Our duty is to free them from such dogmas and bring them onto the right path. This is also the ideological fight.


Those who believe in groups are not following AM ideology. Trying to convince them to give up their group affiliation is also the ideological fight. Naturally when selfish groupists combat each other for power, then such a clash has not an iota of ideological import. But when dharmikas, i.e. sincere Ananda Margiis, oppose groupism by holding onto the gospel of neo-humanism, then that most certainly is an ideological fight.





Here the point is that our fight for ideology is dynamic and takes places on multiple levels – always. Anyone sincerely involved in following Baba’s divine ideal is carrying the flag of ideology each and every moment. They are always involved in this dharmic fight. That is Baba’s teaching.


That is why no one can take it seriously when one Dada states that fighting the communists is the only ideological battle in life.





As Ananda Margiis, our aim and understanding should be based on Baba’s teachings whereby each and every moment we are striving to establish AM ideals on so many different planes of life.


Baba says, “Everywhere in the manifested or unmanifested universe there is a ceaseless fight going on between vidyá [ideology] and avidyá [ignorance].” (PNS-15, Talks on Prout)


Baba says, “Dharma should be protected always. In small and big ways– even in jokes and humor dharma should be protected. Those who protect dharma, dharma protects them: Dharma raksati raksitah.” (AV-32 (H), p.86-7)



Ram Gopal




Here is the Dada who is telling that only the fight against the communists is the ideological fight.


“The real ideological fight was against communist and against CBI in Baba’s physical presence.” – Shuddhátmánanda





“Maner ma’jhere base gopan kotha’ shon’o, kichui luka’no ja’y na’…” (P.S. 583)




Baba, You are sitting in the mind. You listen to all the talks & tales and feelings of the heart. Nobody can hide anything from You. What anyone thinks, You know. Baba, You are everywhere– in each and every iota of this entire universe. Indeed You are so vast & You have manifested Yourself in such a grand way, that beyond You there is no existence of anything.


Baba, You even listen to the very small talks of the mind; You take care of even the most meagre and ordinary matters– just like dust particles. You cannot forget or ignore anyone, and You do not remain oblivious of anything. You take care of everyone. You love one and all. The galaxies & stars which are floating in far away distant places, even those objects are not beyond Your touch. For You everything is close by; nothing is far. And You take care of everything.


The spring which has lost its beauty & the flower which has just bloomed, nothing gets forgotten. Everything has equal importance to You. You are everywhere. There is no place where You do not remain. Except You, there is nothing.


Baba, You are sitting inside the mind and listening to all the feelings and longings of the heart. Nobody can hide anything from You. Baba You are infinite; Baba, You are everywhere…




Where Invented


In the following quote Baba reveals the history of the “ball” which is nowadays commonly used in innumerable games and sports. The ball is originally invented in India.


The following Baba’s teaching reveals this fact.


Baba says, “The meaning of the root verb kand is ‘to wallow’. We get the word kanduka (ball) by adding ‘uk’ to ‘kand’ or adding ‘u’ + ‘ka’ to kand. Its etymological meaning is ‘that which rolls’; colloquially it refers to ‘ball’– a ball rolls. It should be remembered that the kanduka (ball) originated in this country. Originally, balls used to be made from cloth, but since cloth balls did not last very long people in ancient Bengal started making balls from the shoots of young bamboo.” (SC-3, p.70-71)


Read Full Post »