Archive for the ‘Scriptural Distortion’ Category



With so many things going on in the organisation, nowadays, more than ever, around the globe margiis and workers realise the need for the proper transcription, printing, and publishing of Baba’s discourses.

Everyone understands this is the urgent need of the day.

However, this task of redoing all the books is not so easy to execute. There are many angles & complexities to the issue; hence the matter can indeed seem quite arduous. The question then becomes: How to manage this mighty endeavour and where to begin.


First off, it needs to be decided which books are proper – i.e. authentic, and which ones need attention. Is it that each and every Ananda Marga book needs to be redone entirely; are all the printed discourses in terrible shape. Or is it that some published discourses are properly done. If so, then which ones. That is the first consideration.


Second, once it is decided which books need to be reprinted, then what will be our means for republishing the discourses. Shall we merely accept the current printed Bangla edition as the original and print all the discourses from the so-called original Bengali. Is that enough to settle the matter.

Unfortunately if we adopt this pathway, then we may face the crisis which has occurred in Ananda Vacanamrtam part 1, where all the printed discourses in AV-1 are missing 95% of Baba’s original words. Because those publishers only printed the few paragraphs which Baba spoke in English and they outrightly deleted scores and scores of paragraphs which Baba spoke in other languages, especially Hindi.

Here it should be noted that if Baba has spoken in Bangla on that occasion, they would have discarded the English and used only the Bangla, just like was done with Ananda Nagar discourses. In Ananda Nagar Baba spoke in 3 languages and only the Bangla portion was put in print.

But since those discourses from Ananda Vacanamrtam – 1 were mostly delivered in Patna, Baba spoke primarily in Hindi, and that they deleted. Certain “powers-that-be” do not like to recognise Hindi, and other languages. That is why all the discourses in AV-1 are so short and appear incomplete. Because the Hindi section was cut. Thus they verily are incomplete – miserably so.

And that is not just the case with AV-1, but with numerous titles and editions. The problem is rampant.

This then is the second consideration: Once we decide a book or set of discourses needs to be reprinted or republished, then what are we to use as the original material for republication.


There are other considerations as well such as who can and will do this work, and so many logistical matters as well. Nonetheless, these two aforementioned issues stand as the main areas which must be worked out: Parameters need to be established on these two points. Otherwise how is one to move ahead and get the desired result: A properly published discourse.



Although, there are many angles to the issue, there is one standard measuring rod for determining which Ananda Marga book is authentic. As we all know, some of Baba’s discourses were recorded live via audio cassette and some were given by dictation where margiis or Dadas noted down and wrote what Baba said.

For example, these books or series contain discourses that were recorded:

(1) Ananda Vacanamrtam: There are audio files for parts 1 thru 29; for parts 30 and 31 some discourses are on audio file and some not; part 33 has no audio files; part 34 does have audio file. In addition, there are so many discourses from this series That means there are many discourses that are not printed. that have yet to be printed.

(2) Subhasita Samgraha: There are not audio files for parts 1 thru 8; there are audio files for parts 9 thru 25.

(3) Prout Nutshell: There are no audio files for parts 1 thru 5; for parts 6 and above, there are audio files for only some of the discourses.

(4) Discourses on the Mahabharata: There are audio files for this entire book.

(5) Microvita Nutshell: Some of these discourses have audio files & some not.

(6) Liberation of Intellect – Neo-Humanism: Some of these discourses have audio files & some not.

(7) This is only a partial listing as there are many more books etc.

Then there were other books that were not recorded at all; these were given by dictation:

(1) Tattvika Praveshika,
(2) Ananda Sutram,
(3) Caryacarya (all parts),
(4) Namah Shivaya Shantaya (some chapters dictated),
(5) Shabda Cayanika,
(6) Varna Vijiana,
(7) Human Society (Parts 1 & 2),
(8) Strange Experiences, etc.

Thus some discourses were recorded and some were dictated and the books were formed accordingly.

So what to to do.

[A] Those discourses which were recorded need to be checked word for word with the original cassette or audio file to ensure that each and every word was properly transcribed, regardless of the language in which Baba spoke. Then if the discourse measures up – if it contains all that Baba spoke – then we can consider that discourse or book as being authentic.

[B] And those discourses which were dictated & noted down by pen, we must review them to ensure that every portion of the book is consistent with Ananda Marga ideology. If so, then we must accept that book as being authentic. We have no other recourse.

These then are are two basic parameters for determining authenticity of our Ananda Marga books.


Every dedicated Ananda Margii clearly understands why this work is so critically important – even then a few may wonder.

Essentially, if the teachings are unclear and imprecise, then it is sure that religion or community will become divided – into numerous factions or sects. Specifically, whenever any person interprets aspects of the scripture in their own way, then that group or religion is at high risk to undergo division. This is the long-standing historical precedent. Selfish-minded people will either interpret edicts for their own benefit, or they will unabashedly insert wrong ideas and points of contention. In either case, the body of scripture is now compromised, and further conflict is inevitable.

In contrast, if the teachings are pristine and exact, then there is no scope for reinterpretation or misinterpretation. In that case, there will be no grounds for division. One might break away for purely selfish reasons, but that can never be done based on ideological measures. So keeping Ananda Marga scripture in perfect condition will keep our Ananda Marga society unified and strong. That is why, our scripture should be perfect. What Guru says should be clearly documented.



The next matter of what medium to use as the original for those discourses that were recorded.

For those discourses that were recorded and wherein there are gaps and discrepancies between the original audio tape and the printed discourse, then obviously we must use the recorded audio as the original. To use anything else would be injustice and we would only be asking for trouble.


Right now, there are some who are relying on the Bangla text as the original for redoing various discourses, but when the Bengali books have omitted huge portions of what Baba originally spoke, then how can those books be depended upon for republishing His discourses.


Let us remember that our job is to print the discourses “as is” – what Baba spoke needs to be published, regardless of what language He used. In that case, the only viable option is to resort to the audio cassette as the medium for republishing those discourses.


And of course for those discourses that were not recorded and have no audio cassette, then we have to ensure those books are consistent with the teachings of AM ideology. Where any inconsistency appears, then a responsible committee should be in charge of informing all of the problem and marking a pathway for correcting the matter.

Keep in mind Baba Himself was checking and editing those older published books, so really most of them are just fine.

Books like Ananda Sutram, Ananda Marga: Elementary Philosophy etc, have been meticulously used by our Marga over the decades and they are basically approved by Guru Himself.

Only we have to ensure that no nonsense was placed into the Appendix by various Dadas such as when they added the gross dogma of mahaprayan to the appendix of Caryacarya – 1 etc. Other than that, in most cases, the original text in our older AM books is alright. Even then there should be a comprehensive review.


The final piece of the puzzle is how do we know there is an original cassette for those recorded discourses.

For example, let’s say we ask the folks in Tiljala and they say there is no cassette etc– when in fact we know the discourse was recorded. Then what are we to do.

Actually, already we know which cassettes exist. Because Baba’s demand was that all cassettes must be kept. He was adamant and forceful on this point. After each and every discourse, the cassette – recorded by PA – would go to the proper authority such as PRS Dada. And by that way the original casette was maintained. This was the working style.

Furthermore, since 1990, in their archive meetings, and when asking for money, and when reports come about which discourses have been put in digital format, and when announcements were made about this or that preservation project, then we have a concrete idea about which cassettes have been kept and preserved. Because, always the in-charges would give reports about what was done.

And not only that, so many margiis, Dadas, Didis, and LFTs who have worked in the Tiljala archive etc have talked about which discourses they were working on. So it is known those cassettes exist. Plus, in the Editor’s Note, of so many books, Publications personnel neatly describe which discourse has come from which cassette etc. By all these avenues and by all these accounts, we can easily determine how and where to get the original cassette to do this greatly needed work of checking and publishing Baba’s discourses “as is”.

Thus, although it is a complex issue, there is a definite and clear-cut pathway by which to move ahead.


“Everyone’s work is to establish it with collective support. You people know that when clothes are woven white ants and mice try to eat them. So the cloth has to be saved from the destructive activities of white ants and mice. So whenever you make something, establish a protective fence to protect it from the evil forces. In days of old, when womenfolk used to prepare dried mango cakes, the young boys used to sit by the side to keep the crows away with a stick in the hand. Similarly you should be careful and alert always.” (Discourses on Neo-Humansist Education – Gurukul: History and Planning)

“The spiritual world is the source of all the actions of passion and dispassion in human life and is the life-giving current of all the codes of conduct of existence. Thus in the spiritual world, there should not be anything which will divert human beings from the path of synthesis to that of analysis, which will provoke divisive tendencies and restrict collective existence within narrow confines.”
“Nothing should ensnare people in the illusory net of pettiness in any sphere of life, from the general code of spiritual conduct to the universal and eternal principles of life – lest the voracious fangs of the all-consuming Máyá devour them. Thus the scriptures containing spiritual injunctions must be totally flawless, and the pioneering personality must be a strict and benevolent guardian with unyielding conviction.”
“Thus I repeat: Shásanát tárayet yastu sah shástrah parikiirttitah. There is the necessity of scripture in all the four vargas of human life.”
“The scripture which is required in the spiritual field is called dharma shástra, the treatise of spiritual injunctions, as discussed above; and Brahma in the form of guru is the controller of the scriptures. The third factor is the philosophical treatise relating to the mental world, called darshana shástra; and with this third factor there must also be a fourth factor, darshana pravaktá, that is, a propounder who will train the people in philosophy, for the philosophical treatises may be wrongly interpreted.”
“For instance, it was written, Vidhavá agre gamiśyati [“The widow will go first.”]. But later, due to a defective interpretation, this was misread as Vidhavá agne gamiśyati [“A widow should go into the fire”]. As a result, hundreds of thousands of innocent widows were burnt alive on the funeral pyres of their husbands. Hence the necessity of a proper trainer, well-versed in philosophy.”
“In the scripture of the psychic world, generally called darshana shástra, there should not be the least sprinkling of dogmas, because this sort of philosophically-oriented dogma cumulatively increases the distortions in the psychic world. These dogmas enter the human mind like fine needles and come out like iron ploughs. If one tries to cast them out, then the whole psychic structure is demolished. If a tender banyan plant grows at one corner of a fine mansion, and if its growth is unchecked for long, then that small plant develops into a gigantic tree, and when one tries to tear it down, the entire mansion crumbles to the earth.”
“In the mundane sphere, as well, there is the necessity of a scripture which will systematically control the undulating waves of the psychological, political, social and economic aspects of human life. There must not be the least dissonance in the social harmony. Along with a scripture for the mundane world, there must be the powerful control of an enlightened and fiery personality; otherwise the swarms of self-seeking ants, greedy for enjoyment, will devour all the sugar prepared with such arduous human labour; otherwise the gluttonous cattle, thrusting their heads through the holes in the hedgerows beside the road, will ravage the tender green plants of the psychic world of human beings.”
“This controlling scripture is the samája shástra, or social code [the fifth factor of shástra vyákhyána], and the special spirit which this social code generates in human minds is the social spirit.” (Namah Shivaya Shantaya, Disc: 14)


In the post 1990 era, the Publications Dept has been run by Tilajala and they have given overwhelming emphasis to discourses given in Bengali – less importance to discourses given in English, and far less attention to those given in Hindi. What Baba spoke in Bengali they transcribe and record and they toss aside and give much less value to those discourses given by Baba in other languages. That is the sorrowful state of affairs. Their intention was not to publish books on Ananda Marga ideology, but rather to create books for highlighting the so-called superiority of Bengali. Operating from this mindset – so many wrongs and injustices were done to our AM books.



Some naive margiis are under the wrong impression that nowadays the books are being properly corrected like Ananda Vacanamrtam parts 9 thru 12. But that is wrong. Still the wrong approach is going on.

For instance, in the latest edition Ananda Vacanamrtam part 12, both chapter 33 (“Permanent Shelter”) & chapter 34 (“Towards the Noumenal Entity”) were delivered in Mumbai and Baba spoke in Hindi. Yet when “correcting” those discourses, they did not use the original Hindi audio file. They did not listen to Baba’s voice and ensure His discourse was transcribed correctly and then translate that into English. They did not follow this authentic and direct method. Instead they treated the Bengali version as the master, when in fact the Bengali version was already an incomplete and compromised rendition of the discourse. So that was an entirely faulty approach. And the outcome was skewed and not representative of what Baba exactly spoke that day – rather it was just a summary. Anyone who has the original audio file of Baba’s discourse in Hindi, and plays it and compares it with the printed text can easily understand that what was printed in the English edition of Ananda Vacanamrtam part 12 was not a translation of the full Hindi discourse, but rather a summary based on the Bengali printed version of Ananda Vacanamrtam part 12. The proper method would have been to update the original Hindi printed version by matching it up exactly with the original Hindi audio file. And then translate that corrected Hindi printed version directly into English. That is the right way to proceed. Then those two chapters – chapter 33 (“Permanent Shelter”) & chapter 34 (“Towards the Noumenal Entity”) and the rest of AV-12 – would have been printed properly. And some margii volunteers working with Tiljala publications had this idea in mind and they inquired about getting the original Hindi audio file, but Sarvatmananda Da never gave it. He gave lip service that it was all rechecked by some ghost Dada.


By Baba’s grace we will fulfill our dharma of properly preserving and publishing all His original discourses.

Baba says, “The scriptures containing spiritual injunctions must be totally flawless.” (NSS)

In Him,

Prabhat Samgiita

“Tumi kato liila’ kare ja’o, ke bujhibe kii bha’vana’y…” (P.S. 3164)


Baba, there are varieties of liilas which You go on playing. Who can understand the mystery behind all these. As You like, You do. You are dancing in the flow of Your liila and that same flow makes everyone else dance too. Everything is happening according to Your desire.

Baba, You have been ever-present since eternity; and You will remain up to infinity – emanating with Your unbroken flow. Through Your ota and prota yoga, You remain with everyone – always. You are ever-effulgent in every nook and corner, in all the directions.

Will this unit mind ever be able to understand Your glory with its own strength? Baba, You Yourself are the ultimate shelter. You have blessed me and made me understand all this. As You told, accordingly I will go on fully utilising all the strength and capacity which You have graciously give me. This is the path upon which You have guided me – and I will go on following this, by Your grace.

Baba, my final desire can only be quenched when I receive a wee-bit of Your grace & assurance that no matter what I will never forget Your lotus feet…

Sometimes Forgetting Is A Boon

Forgetfulness is a providential decree. Usually human beings forget their past lives. Is this forgetfulness a blessing or a curse? It is a blessing because human beings feel burdened by the weight of one life. It would be impossible for them to carry the burden of many lives together.

The human mind is sentimental – full of love, affection, camaraderie, etc. People have a deep attraction to this world; they remain preoccupied throughout their lives with fears and anxieties for the safety of their families. So many problems have to be confronted. The problems of one life alone are enough to make people restless. If they had to face the problems of several lives, they would be unable to lead a natural life. The problems of the past lives, compounded by the strife of the present life, would drive them to the brink of insanity. Secondly, it is difficult for people to be detached from love and attachment for one life. So much effort is required to overcome the bondages of attachment and march towards Parama Puruśa. If the memory of the past lives is revived, the bondage of attachment will tighten its grip, putting a halt to spiritual advancement. One will be caught in the grip of worldly attachment. Thus the decree of merciful providence is, “Let human beings be oblivious of their past lives.”

Read Full Post »

Date: Th, 14 Feb 2013 23:09:44 -0000
To: am-global@earthlink.net
From: dharmaviira#lotus-net….
Subject: Why We Touch Anahata Cakra + Point of Unity


This entire email is composed of 4 parts:
(1) Prabhat Samgiita #1457;
(2) Posting: Anahata Cakra & Namaskar;
(3) Posting: Group Fighting Causes & Solution #2
(3) Trailer Quote: Are We To Support This Wolfish Philosophy?

Each section is demarcated by asterisks (*).

**** Here begins the Prabhat Samgiita ****

“Áma’r jato malimtá sariye dáo prabhu ájike…” (1457)


O’ Parama Puruas, O’ my Lord, please remove all the impurities and stains from my mind; today make me pure. Due to the impurities of my mind, I can’t march ahead. I do not have any such strength of my own – only by Your grace I am moving ahead on Your path. Baba, please give me more strength and stamina to do Your work and do Your dhyana. O’ my Lord please be gracious.

O’ Parama Purusa, I have nothing to boast about; I have no quality of my own. Just I am the dust of Your feet, forever. I am Yours. Engage me in Your work the way You want. Let my life proceed the way You wish. Please grace me by using me for Your work; make me Your machine, Your instrument. Baba, please utilize me in all types of work – small or big. Utilize me in all works in various corners of the earth, sending me in various directions. O’ Divine Entity, You are the Doer of everything.

Baba, by Your grace, I have come on this earth to do Your work – to do work for You. I have come to obey Your command and follow Your order, and do per Your direction. Allow me to materialize, implement, & manifest Your every plan and program and bring all Your thoughts and ideas into form. Grace me so I may translate Your desire into reality. O’ my Lord, please grace me with Your varabhaya mudra [1] every moment. Please shower Your varabhaya mudra [1] – Your divine blessing. Baba, please be gracious on me. On my own I do not have the strength or power to execute Your tasks. O’ Parama Purusa, grant me energy me so I can spread your ideas and teachings throughout each and every nook & corner of this universe and make You pleased. Grace me with Your vara’bhaya every moment.

O’ Parama Purusa, please grace me and make me Yours…


[1] Varabhaya Mudra: (vara= blessing; abhaya= fearlessness. Both palms are open. The left hand rests on the left thigh, i.e. vara mudra’, the right hand is raised, i.e. abhaya mudra’.) This is Baba’s great blessing of fearlessness that is bound in His eternal love and endless compassion. With His varabhaya mudra, Baba graciously removes any & all fear by showering His divine love. This is His special blessing upon each and every sadhaka – upon the entire humanity.

“You have to meditate on the Guru who is dvinetra [endowed with two eyes] and dvibhuja [endowed with two hands]. In what posture is this Guru endowed with two eyes and two hands? In varábhaya mudrá [the gesture imparting fearlessness and bestowing grace]. He is your well-wisher and your benefactor.” (Yoga Psychology)

“Utilizing the vibrations created for eternal time by Shrii Shrii Anandamurtiji through januspharsha and varabhaya mudras, take ourself and the entire universe ahead along the path of welfare. Omn Shanti, Omn Shanti, Omn Shanti!” (Caryacarya – 1, ‘Concluding Words’)

“Suppose the Sadguru is saying something, and the deaf or dumb man wants to hear it but cannot. If one concentrates the mind on vara’bhaya mudra’, there will be the direct effect of positive microvita on the auricular or other nerve cells and also on the controlling cells, and it may be that all of a sudden he may get back the power of hearing. One should look towards these two mudras [vara & abaya] and not to anything else.” (Microvita in a Nutshell)



Two distinct topics are raise in this email.

This is the way the namaskar mudra is done in Ananda Marga:

Bring the palms together and touch the ájiṋá cakra [the mid-point of the eyebrows] with the thumbs, and then bring the hands to the anahata cakra, keeping the palms together.”

Some may wonder why we touch the anahata cakra when we do our namaskar mudra. The reason is because the anahata cakra is the nucleus of all human feeling and sentiment such as love, affection, infatuation etc. Whatever love and sentiment humans have is controlled from this cakra.

We are, by nature, sentimental beings so we are deeply moved by the pull of the anahata cakra. It is there that we feel a deep sense of connection, love, and compassion. For this reason we touch the anahata cakra when doing our namaskar mudra. And it is for this reason humans all over the globe hug and embrace one another by drawing each other near to that point.

When you have sentiment for something or someone then you want it and bring it close to your chest – as that is the nucleus of human feeling and sentiment. That is why when people come close to their cherished possessions or loved ones, they reach out with both hands and draw them close to their anahata cakra. And when one receives a very special gift then they draw it in to that point. They do not hold it by their elbow, knee, or toe, rather it is brought to their anahata cakra.

Any sincere sadhaka can easily feel vibration in their anahata cakra during certain emotional occasions. That is not the vibration of the physical heart but rather of their anahata cakra. The anahata cakra is the controlling point of all human sentiment. That is why after touching the mind (ajina cakra) we touch the home of human sentiment (anahata cakra) when we do namaskar.

Those not aware about the anahata cakra mistakenly think that the physical human heart is the home of all feeling and sentiment. Or they think their emotional center is the physical heart because when they are nervous or excited their heart starts beating faster etc. Such is the confusion some have.

But that heart organ is merely a pump. That is all. It is not the home of human sentiment; just as the gallbladder is not the home of human sentiment. The main reason why people the think that physical human heart is so special is because of its close proximity to the anahata cakra.

So it is the anahata cakra that is so unique and reflects our emotional and sentimental being. The physical heart has no such capacity. It is merely a pump. The proof is that when patients get a heart transplant their emotional and sentimental nature remains as is – they do not also receive an entirely new emotional state when they receive that new heart. Just they get a pump. It is because their anahata cakra is the home of their sentiment, that is why their emotional quality remains the same.

Here are more of Baba’s teachings on this unique topic:

“Now, suppose certain sub-glands in the elder man’s chest around the anáhata cakra are activated. Then, instead of arguing, his response will become calmer, and not so serious and grave. He will become quieter and not so irritated. In this case, in the attached nerve cells and nerve fibres, certain changes will have been brought about in the glands and sub-glands of the chest portion of the body. By properly activating the controlling point of a human sentiment, the response has changed.” (1)

In the below quote the term “heart” means anahata cakra.

“The human heart is the abode of higher psychic propensities. The feeling of pain, pleasure, devotion and bliss have a deep impact on the heart. When human beings remained engrossed in crude sensual pleasure they are deprived of spiritual bliss, but the moment they start imbibing cosmic ideation, the cosmic sentiment grows stronger in their hearts. Thereafter, the more they ideate on Iśt́a and superimpose cosmic ideation on every action and thought, the more the devotional sentiment is strengthened. At this stage the sádhakas feel the existence of Parama Puruśa deep in their hearts and pervading throughout the entire world. In consequence a deep dharmamegha is created around the anáhata cakra, bringing intense bliss to the sadhaka’s mind.” (2)

In the below quote the term “heart” means anahata cakra.

“The subtlest, the most delicate, portion of the human mind is the controlling point of human cordiality. When the human mind is focused on that particular point, it starts to experience the Krśńaliilá [Krśńa’s pastimes with His devotees]. The human heart, which is Vrindavana, is the nucleus of all the warmth and sweetness of the human mind. Human beings are always eager to rush towards the mohanatattva [supreme attractive force] which lies covert in the inner Vrindavana. Parama Puruśa also enhances the degree of spiritual attraction and increases the jiivas’ desire to rush towards Him. Due to this intense spiritual attraction the mind refuses to entertain any other psychic object. One may try in vain to persuade the mind to desist from thinking of Krśńa, but even then the mind will think of Krśńa and nothing else. Human beings at that stage lose their ordinary propensities and cling to their spiritual object alone. Thus microcosmic bearing is turned into Macrocosmic bearing.” (3)

“What is our style of extending goodwill? We say, Namaskár. That is, “I pay respect to the Supreme Entity residing within you.” You should remember this. “I concentrate all the good feelings of my mind here in the trikut́i [between the eyebrows].” In your mind there are so many propensities. Propensities are called vrtti in Sanskrit. So there are so many vrttis, so many propensities, in your mind…”
“You should concentrate all your thoughts at a particular point, here – that is, with all the strength and goodwill of your mind you are doing this – you are touching these two palms here [trikut́i]. That is, you are concentrating all your goodwill here, because you are paying respect to Parama Puruśa residing within this body; this body; this body; this body [pointing to different people]. First do this.”
“And not only mental concentration, you are human beings, you have got so many sentiments also. Human sentiment, you know? When you feel much joy you burst into tears, when much sorrow you burst into tears. These are sentiments. And human beings are guided by sentiment, more by sentiment than by logic, you must not forget it – more by sentiment than by logic. So your sentiment is also there, so with all the concentration of your mind and with all the sweetness of your sentiment, from the very core of your heart, you are paying respect to Parama Puruśa residing within human structure. So you do this [palms together at mid-point of chest], and say, Namaskár.” (4)


Here are two points of clarification. The anahata cakra is not only related with those doing sadhana, rather everyone experiences feelings and vibration at their anahata cakra. That is the nucleus of all human feelings and sentiment. Secondly, the anahata cakra is not the “yogic heart”. Some in publications have labeled it as such and included this phrase, “yogic heart”, in the glossary of our books when defining the anahata cakra. But this is incorrect and none should adopt this phrase to describe the anahata cakra. Furthermore, this cakra is not limited to yogis per se, rather everyone feels this cakra, even those who have nothing to do with yoga. So that is another reason why the phrase “yogic heart” is a wrong and incorrect reference for the anahata cakra.


Unfortunately, the description about namaskar published in Carycarya is incomplete. It fails to describe how the palms should be brought to the anahata cakra to conclude the salutation. See here below.

“Namaskára: Namaskára is done by bringing the palms together and touching the ájiṋá cakra [the mid-point of the eyebrows] with the thumbs, without bowing. It can be done to all regardless of their age, because this mode of salutation is used with the ideation that everyone is the manifestation of the Supreme Being.” (5)

Everyone should correct this in their book.

in Him,

1. Yoga Psychology, The Human Body Is a Biological Machine
2. Ananda Marga Philosophy in a Nutshell – 5, Dharmamegha Samadhi
3. Namami Krsnasundaram, Appendix
4. Ananda Vacanamrtam – 30
5. Caryacarya, Part 1, Methods of Salutation

The section below demarcated by asterisks is an entirely different topic,
completely unrelated to the above letter. It stands on its own as a point of interest.



In His discourse titled Social Psychology, Baba has enlisted several requisite factors for attaining unity. The first letter in this series examined the point of common ideal. This letter brings forth another point of unity: economic justice. Without economic justice there cannot be unity. Here following is Baba’s guideline.

“In Ananda Marga, even in the economic field, there is a common ideal, as the whole property of the earth is common property and is to be shared by all members of the society. This is instilled in every member by reciting the following shloka [couplet] at the commencement of every function held by the members of Ananda Marga:
Samgacchadhvam samvadadhvam…
Let us share our wealth without differentiation, like sages of the past, so that all may enjoy the universe.

Love for all – the ideal of the whole of humanity being one family, utilizing all the property of the world as one unit.” (1)

Comment: Baba clearly delineates that there must be economic justice based on the ideal that all the moveable and immoveable property of this universe is to be shared rationally amongst His children.
Unfortunately, this is present nowadays in our Wt Cadre. We have some Wts who are rich, and some who are poor – whose minimum requirements are not fulfilled. Those workers with wealth are given respect due to their high economic status, and some are mistreated because they lack economic means.
If one has money they will get organisational post and power; and without money one will be humiliated, forgotten, and overlooked.
In such an environment of “haves” and “have nots”, it is not at all possible to achieve unity. Rather it is far, far out of reach. So economic inequality is a critical cause of disunity which we see prevalent in our Marga nowadays. The problem runs deep and exists on many levels.
Hence this point of economic justice is a key point that needs to be inculcated for achieving unity.

“Suppose you have gathered sufficient money, and there is no dearth of food in your house, but the remaining portion of society, your neighbours, your friends, are suffering from a dearth of money, or food, or clothes. Then it means that you are not following the spirit of “samgacchadhvam”.” (2)

In His Social Psychology discourse, Baba presents a comprehensive list of factors for gaining unity. The first letter in this series address the point of a common ideal and this letter outlined the need for economic justice. And there are many more factors.
As His disciple, it is our duty and responsibility to critically understand how to bring unity and implement as well, by His grace.
in Him,

1. A Few Problems Solved- 7 – Social Psychology
2. Ananda Vacanamrtam – 3



The section below demarcated by asterisks is an entirely different topic,
completely unrelated to the above letter. It stands on its own as a point of interest.

Are We To Support This Wolfish Philosophy?

This is a classic example. Here below Baba points out how the rich cannot understand the problems of the poor. Those wealthy persons have a very small mind – sunk in greed and always hungry for more.

Right now, heated talks are going on in the US about increasing minimum wage. The amount low-end workers currently earn is paltry – only $7.25 per hour. Obama’s proposed increase is to $9, which is still quite low. No one can live on such wages. You cannot have a small house, get medical care, and raise children on such a wage. It is impossible.

But certain politicians – who support wealthy capitalists – remain unmoved and have no empathy. Rather they are shocked about a potential increase in wages. Meanwhile, CEO’s and top executives earn thousands of times more than that each hour.

Here is the point of view of Prout philosophy followed by excerpts from news articles about the heated exchange in Washington and this critical issue.

Prout philosophy says, “What a dangerous outlook! What a rosy philosophy of capitalism! God save humanity from such perverted philosophy. Man’s desire for worldly pleasure does not cease until he finds a really great ideal. His hunger is insatiable. The wolf in him seems to say over and over again, “I am hungry, I am hungry.” His mouth is agape all the time and the fools of the earth, resigned to their belief in predestination, are swallowed by it. These wolves eat up their flesh and blood and cast away their insipid bones. Are we to support this wolfish philosophy? The dirty-clothed laborers, their faces lined with hard labor and fatigue, are not human beings in the eyes of those who have Mammon by their side. The characteristic of a vested interest is that it has no other thought but itself. The selfish man is the eater, the others are his food. His needs are never-ending. Out of his salary the poor man has to pay his house rent, support his family, educate his children, provide milk for his baby, marry his daughters. Are those necessities only for the people of the upper classes? Are these not the minimum necessities of life? Yes, but these thoughts of the poor are no concern of the rich! Such thinking involves some sacrifice, does it not? From where would objects of luxury for the rich come, if hunger were not the hard task-master of the poor? Let the daughters of the poor collect cow-dung forever and their sons be slaves in the households of the rich. What a fine arrangement! The high hopes of the poor?–pooh! pooh!! Aren’t they all moonshine?”
“No two things in the world are alike. So I do not suggest recasting everything into one mold. Still, for humanism and justice, equitable distribution of the resources of the universe is indispensable; co-ownership of the world’s resources is the birthright of every individual. Even a small attempt at depriving someone of this right is gross selfishness. Except when a special favor becomes necessary to give certain individuals impetus and inspiration, all persons must be given equal rights and opportunities in all spheres. Every individual must have equal rights regarding food, clothing, housing, medical aid and education — those things that are absolutely necessary for existence.” (Human Society, Social Justice)

Here are excerpts from the NY Daily News article of Wed 13 Feb 2013 about the proposed wage increase.

John Boehner shoots down Obama’s minimum wage hike proposal

The House Speaker won’t support Obama plan to raise minimum wage to $9 an hour.

House Speaker John Boehner was unimpressed with Obama plan to raise minimum wage to $9 per hour.

John Boehner done negotiating with Obama: ‘It’s my rear end that got burnt’

House Speaker John Boehner shot down President Obama’s State of the Union proposal for a minimum wage increase on Wednesday. (1)

Finally, here is an updated version of the above cited section from the chapter Social Justice. Following is how it appears in The Electronic Edition of Baba’a books 7.5.

“It is a characteristic of vested interests that they never bother to think of anyone except themselves. They must eat and the rest of humanity only exists to be eaten. They want increasingly more objects for their gratification. Those who earn three thousand rupees a month think that this is an extremely meagre amount, but they never stop to consider the needs of those who earn a negligible thirty rupees a month.(4) A poor man has to pay his rent, maintain his family, educate his children, buy milk for his babies, and save something to put towards the cost of his daughter’s marriage, all out of thirty rupees. Are these needs only applicable to the upper stratum of society? Are they not the minimum necessities of life? Rich people do not want to consider the needs of the poor, because if they do they will have to make some sacrifices. Where will their luxuries and comforts come from if hunger does not burn the bellies of the poor? Is it not a fine idea if the daughters of the poor go on collecting cow dung forever, and their sons work like slaves in the houses of the rich for generations together? Is this not a fine arrangement? As for the high hopes of the poor, aren’t they ridiculous? Aren’t they out of touch with reality?”
“No two things in this world are identical, so I am not suggesting that everything should be recast in the same mould. However, for the sake of humanism, for the sake of social justice, equitable distribution of all the wealth of the universe is indispensable, and co-ownership of the world’s resources is the birthright of every individual. Even the slightest attempt to deprive anyone of this right amounts to gross selfishness. As long as certain difficulties, both great and small, exist in the practical world, however, it will not be possible to grant perfectly equal opportunities to everybody in all instances. Apart from this, all people should be granted equal rights and opportunities, except where it is necessary to inspire some people to undertake activities which will directly benefit society, or as a temporary reward for their distinguished contribution to society. In addition, every individual must have equal rights concerning things such as food, clothing, housing, education and medical care, which are absolutely essential for existence.” (Human Society – Social Justice)

(1) Read more: http://www.nydailynews.com/news/politics/boehner-shoots-minimum-wage-hike-article-1.1263163#ixzz2KtFaMFXW

Read Full Post »

Date: Wed, 13 Feb 2013 22:39:21 -0000
To: am-global@earthlink.net
From: Ram Sahay Deva
Subject: Ananda Sutram Is Not Originally Bengali


This entire email is composed of 3 parts:
(1) Prabhat Samgiita #1028;
(2) Posting: Ananda Sutram Is Not Originally Bengali;
(3) Trailer Quote: Real World Example of Accuracy of Prout Philosophy

Each section is demarcated by asterisks (*).

**** Here begins the Prabhat Samgiita ****

“Toma’ke buddhi-bale bolo ke va’ pa’be, Buddhi toma’r krpa’y sabe labhe…” (P.S. 1028)


O’ Parama Purusa, who can get You with the power of their intellect. Nobody can get You with their intellect. All receive their intellect from You.

In the past, I wasted so much time – coming and going from this earth – birth and death, birth and death, birth and death. All the while, I was depending on my little intellect. I was foolishly thinking that with the strength of my intellect alone I will get everything, i.e. Parama Purusa. I tried hard, yet failed miserably. At every step, I realized my ignorance: O’ Parama Puruasa, You cannot be realised by the intellect. At every step, I came to understand my ignorance and stupidity. Now, by Your grace, I have come to the conclusion that You are the only essence of this universe.

O’ Divine Entity, in the past I adopted the path of hypocrisy and tried to hide my ignorance through my tall talks. With the stain of that cover-up, I degenerated. In that way, I plowed the way for my own degradation. Baba, by Your grace, today samvit [1] (spiritual awakening) has come. This much You have graciously made me understand: Without Your causeless grace, nothing can happen. And with Your causeless grace, even the impossible becomes possible. O’ my Lord, I have realized Your unconditional grace is showering on me…


[1] Samvita: “The popular meaning of sam’vit shakti is “awareness” – awakening from slumber. With the help of sam’vit shakti, unit beings become aware of their existence. They realise that they are the crown of creation, the most evolved beings whose goal is to attain the supreme rank and dispel the darkness of the avaran’ii shakti of avidyamaya.” (Ananda Marga Philosophy in a Nutshell – 4)


Ananda Sutram is not originally Bangla, but many naive people think in that way.

Here are some important points about how Ananda Sutram was given – this is something we should all be aware about.

In the very early days of AMPS, Baba gave Ananda Sutram. He dictated each sutra in Sam’skrta (Sanskrit), and side by side gave the purport of each sutra in Bengali. These two components are the source material for all other language editions of Ananda Sutram.

Over the years, some have made the claim that Ananda Sutram is originally from Bengali – but upon a more careful review we can rationally understand that Ananda Sutram is a Sam’skrta (Sanskrit) text.

In its entirety, there are 85 sutras in Ananda Sutram and each one of those sutras has been given in Sam’skrta; and that is what Ananda Sutram is: The Sam’skrta Sutras. with a keen eye, we can understand that Ananda Sutram is Sam’skrta. Because the main component of Ananda Sutram is the sutras – and those are Sam’skrta. Plus the title itself is Sam’skrta (Sanskrit).

In the past, various rishis also wrote Sam’skrta sutras but they they did not put forth any purport. Years later, scholars wrote their own purports; but those purports were not accurate. They did not properly depict what those rishis told in the sutra. In result, so many aspirants and students were led astray by these faulty purports.

To prevent such problems from ever happening with Ananda Sutram, Baba Himself gave the sutra and the purport. This left no scope for others to misinterpret His given sutras. The point being Ananda Sutram is the original 85 sutras – and those are all Sam’skrta. Then Baba gave the explanation in Bangla.

Certain loud mouths repeat again and again that Ananda Sutram is Bengali, but they just have their own agenda. They are not concerned with the truth. By loudly stating again and again – “Ananda Sutram is Bengali” – they hope to convince and befool others. This is their dogmatic approach.

Everyone else will readily understand that Ananda Sutram is Sam’skrta. Ananda Sutram is Sam’skrta because Ananda Sutram refers to the sutras, not the purports. All the sutras have been given in Sam’skrta (Sanskrit) – as well as the title itself. Because Sam’skrta does not have its own script, they were written in Shriihars’a script.

Now let’s examine the critical error in the English Edition.


Ananda Sutram book is our key philosophical text. When reviewing the latest English edition of Ananda Sutram, we found a few mistakes. One of the translators and publishers could not properly convey Baba’s teaching. As sadhakas, it is our collective duty to raise awareness about scriptural errors / distortions. We must ensure that publication in-charges correct such errors.

Kindly read the following; correct your own personal copy of Ananda Sutram English Edition; and bring the matter to the concern authorities. Also bear in mind that the most recent version of the electronic version (EE 7.5) of Baba’s books is also incorrect on this matter.

In the first chapter of Ananda Sutram, Baba is explaining how the entire expressed universe was created, as well as how unit beings ultimately merge back into the Macrocosm. Baba’s philosophy is absolutely flawless, and He explains everything in a very clear and concise manner.

So it is a bit of a tragedy that there is one key point from the purport of sutra 1-21 that has been wrongly published in the English edition. There are two distinct errors.

First the Bengali word pralaya (pra = special; laya = merging; hence, merging back into the Supreme) was translated as “utter destruction” in the final sentence of the English purport. That was a translation error. Second, certain editors or publishers put that same “utter destruction” phrase in brackets [ ] to indicate that as the proper definition of pralaya or pran’a’sha in the second sentence. That was an editing mistake.

But both of these instances are wrong because in that very purport itself Baba Himself defines pralaya or pran’a’sha as “when the object merges in its cause” – i.e. when the unit being merges into the Supreme.

Here it should be noted that “-laya” is a common suffix that means “merging”, such as vilaya meaning properly dissolved. And pralaya, means, merging into the Macrocosm and attaining savikalpa samadhi.

Hence it is 100% wrong to translate or define pralaya or pran’a’sha as “utter destruction”. Dogmatic Hindus use the word in this way (explained further down in this letter), but not Ananda Margiis. It seems that editors or publishers got this “utter destruction” definition a from Sam’skrta dictionary, which bases its meaning on Hindu dogma. Similarly, Wikipedia also references pralaya as “destruction, annihilation or death.”

With Ananda Sutram then, initially, a translation error was made of the word pralaya, and then certain editors repeated that same mistake. That is why the same fundamental error occurred twice in sutra 1-21.


Here is the sutra and purport of 1-21, for your review, as it appears in the current English edition of Ananda Sutram. See the mistakes for yourself.

1-21. Bhu’ma’vya’pte Mahati aham’ cittayorpran’a’she
sagun’a’sthitih savikalpasama’dhih va’.

[When the aham and the citta merge into the Macrocosmic Mahat, the merger is called sagun’a’sthiti or savikalpa sama’dhi.]

“Purport: When after continued spiritual practice the mahattattva, that is, the “I” feeling, gets metamorphosed into the Macrocosmic “I” feeling, the citta of the microcosmic mind merges in the aham and the aham merges in the mahat. When the object merges in its cause, that merger is called pralaya or pran’a’sha [utter destruction]. Since the citta of the Macrocosm grows out of the Macrocosmic Aham, and the Macrocosmic Aham out of the Macrocosmic Mahat, when in pratisaincara’s introversial movement the [unit] citta merges in the aham and the aham in the mahat, to call it pran’a’sha is quite logical and reasonable. The state of utter destruction of the citta and the aham and the state of all-pervasiveness of the mahat constitute sagun’a’sthiti [the state of transcendentality], or savikalpa sama’dhi [the trance of determinate absorption].” (Ananda Sutram)

In His unique explanation, Baba states that “when the object merges in its cause, that merger is called pralaya or pran’a’sha”. Here the point is that when any unit being attains savikalpa samadhi and merges back into the Macrocosm then that is pralaya or pran’a’sha.

There is no ambiguity about this because in His 19 Oct 1971 discourse in Purnea, Baba designates an entire paragraph to describe the meaning of pran’a’sha. (1)

In that paragraph, Baba tells that if sugar could be converted back into sugar cane then that is pran’a’sha. Because pran’a’sha or pralaya means merging back into the source.

But, in Ananda Sutram 1-21, in square brackets [ ] the publishers inserted the phrase “utter destruction” as if that is the real meaning of pralaya or pran’a’sha. That is wrong. Plus in the final sentence, the original Bengali purport uses the phrase the pralaya yet that got wrongly translated as “the state of utter destruction”.

Those are the two mistakes from sutra 1-21 of the English edition of Ananda Sutram wherein pralaya got wrongly translated and printed as “utter destruction”.


According to Baba, when a jiiva’tma’ reaches the apex stance of pratisaincara and, due to sadhana and His divine grace, merges back into the Macrocosm then that is pralaya or pran’a’sha. Because at the point the unit has merged back into its Source. In that case, there is no question “utter destruction” – the unit being has not been harmed, ruined or destroyed. Rather a blissful merger has taken place as the jiivatma has fulfilled its dharma and become one with the Macrocosm and become vast.

The dogmatic Hindu understanding of pralaya or pran’a’sha is destruction; unfortunately that wrong notion has been inserted into English edition of Ananda Sutram by certain publishers.

Such Hindus believe that the whole world will be destroyed, just as other religions harbor their own doomsday and Armageddon philosophies. Such fundamentalists do this to scare and trap others in their dogma.

We, however, do not subscribe to such beliefs. More about this is written below.


Everyone who has a copy of the English edition of Ananda Sutram should cross out the two places where “utter destruction” appears in the purport of sutra 1-21. In that very purport Baba Himself has perfectly defined pralaya and pran’a’sha as “when the object merges in its cause, that merger is called pralaya or pran’a’sha”.

Hence where “utter destruction” was inserted in brackets it should be deleted entirely or put [merger into the Macrocosm], and where “utter destruction” was used as the translated text, that phrase should be crossed out and the word pralaya inserted, or write the term “merging”. Then your personal English copy of Ananda Sutram will be correct, otherwise not. In the next section down there is a corrected version for your easy reference.

And again there is no doubt about this. Because in His Hindi discourse of Purnea printed in Ananda Vacanamrtam – 26 (H) and Ananda Vacanamrtam – 27 (H), Baba has specifically defined pran’a’sha as meaning merger into the Supreme Source. That is why there is no question of pran’a’sha or pralaya meaning anything else – there is no possible confusion. Baba is always meticulous on such issues wherein He gives His own dharmic explanation so people do not get misguided by traditional dogmatic uses. He has done the same with the term – brahamacarya. In Ananda Marga we have our dharmic understanding and traditional Hindu society has their limited understanding or dogma. Baba clearly addresses both meanings so there is no confusion.

If still the publishers would like to explain further about the meaning of pralaya, then they could use either a bracketed section signifying merger into the Macrocosm or perhaps add a footnote and write a short paragraph. In that footnote, the editors can explain that when anything returns to its origin or source then that is pralaya. Just like Baba does by giving the example of sugar being converted back into sugar cane.

But to print the phrase “utter destruction” as a synonym or translation of pralaya is extremely misleading and wrong. Pralaya does not mean “utter destruction”. That is just the dogmatic Hindu understanding of that term. In reality, according to Ananda Marga, pralaya means that sweet and blissful merger back into the Macrocosm – to return to the original source.


1-21. Bhu’ma’vya’pte Mahati aham’ cittayorpran’a’she
sagun’a’sthitih savikalpasama’dhih va’.

[When the aham and the citta merge into the Macrocosmic Mahat, the merger is called sagun’a’sthiti or savikalpa sama’dhi.]

“Purport: When after continued spiritual practice the mahattattva, that is, the “I” feeling, gets metamorphosed into the Macrocosmic “I” feeling, the citta of the microcosmic mind merges in the aham and the aham merges in the mahat. When the object merges in its cause, that merger is called pralaya or pran’a’sha [MERGER INTO THE MACROCOSM]. Since the citta of the Macrocosm grows out of the Macrocosmic Aham, and the Macrocosmic Aham out of the Macrocosmic Mahat, when in pratisaincara’s introversial movement the [unit] citta merges in the aham and the aham in the mahat, to call it pran’a’sha is quite logical and reasonable. The state of MERGING the citta and the aham and the state of all-pervasiveness of the mahat constitute sagun’a’sthiti [the state of transcendentality], or savikalpa sama’dhi [the trance of determinate absorption].” (Ananda Sutram)



In Ananda Marga philosophy, pralaya means the merger back into the Macrocosm; whereas, the Hindus refer to pralaya as the demolition of this earth, or doomsday etc.

Here it should be noted that there are many shared words between Ananda Marga philosophy and Hindu dogma that carry vastly different meanings: asura, brahamcarya, brahmin, deva, devii, dharma, dvija, gotra, gopal, gopii, Guru, loka, mahesh, mantra, murti, naraka, omnkara, papa, papiii, puja, punya, radha, rasaliila, samadhi, samskara, shastra, shudra, sura, svarga, varna, veda, vipra, vis’nu, yajina, yoga, and many more. There is the Ananda Marga dharmic meaning and the Hindu dogmatic sense.

In the same way, pralaya in the Hindu tradition means utter destruction, and in Ananda Marga it means merging back into the Macrocosm.

Only when Baba is referring to that Hindu dogma in order to dispel it – since we do not prescribe to any doomsday theory – then Baba uses the word pralaya in that sense.

Baba says, “Some philosophers, quoting the scriptures, say that a day of final doom will darken the Earth when the dead will rise from the grave. Others predict that a doomsday (pralaya)… will obliterate all forms of life. One should laugh at such illogical doctrines. According to A’nanda Ma’rga philosophy, this doomsday or pralaya will never occur…Thus, predictions of an imminent doomsday should be of no concern to you. It is nonsense; pralaya will never occur.” (2)

So in Ananda Marga, pralaya means the final merger back into the Macrocosm; whereas, in the faulty Hindu doctrine pralaya means the utter destruction of earth.

We must not confuse these meanings nor think that Baba gives an iota of credence to the dogmatic Hindu concept of pralaya. He only uses the term in that way in order to dispel that Hindu dogma.


Baba has graciously given a perfect philosophy and it is our duty to make all the books proper. We should start by correcting our own personal English edition of Ananda Sutram. Please inform others in your unit as well.

On a greater scale, the printed English edition of Ananda Sutram mistake-free. It is important to raise this matter with the concerned members of the Publications Dept to ensure this error corrected. Ananda Sutram is our philosophical treatise – it must not veer off course from Ananda Marga philosophy.

Baba says, “The scriptures containing spiritual injunctions must be totally flawless.” (3)

“When the sole purpose of scripture, i.e. dharmasha’stra is to establish the human beings in the stable, exalted position of spiritual ideation, it must be practical, rational, infallible and universal. It must be based on deep eternal truths. It must be a’ptava’kya. A scripture is a guided entity.” (4)

“If one is not able to give the people proper guidance, then at least one should not misguide them. One must not divert them from the proper path by exploiting the tender and delicate sentiments of the human mind. In the physical world there should be a strict controller as a shástra – and it is better to have a strong personality than a written book – but in the mental sphere the scripture and the person who upholds the scripture have equal importance as far as their utility and practical value is concerned. There must be an excellent and all-embracing philosophy, in which there should be no loophole in any sphere of mind as far as possible.” (5)


As we all know, Ananda Sutram stands as Baba’s seminal work in the realm of Ananda Marga philosophy.

Baba says, “The recognized book on Ananda Marga Philosophy is A’nanda Su’tram.” (6)

Baba says, “A’nanda Su’tram is our philosophical treatise.” (7)

Plus Ananda Marga philosophy is completely new and unique – such a philosophy has never existed before on this earth.

Baba says, “The trend of thinking and the spiritual practices prescribed in our Ananda Marga are not only new but something quite different from the established ideas and practices…Never before in the entire history of this world or the universe, if it could be known to mortals, has a system of life…ever been correlated in such closely knit society as in Ananda Marga.” (8)

Thus when Ananda Sutram is such an important book, and when Ananda Marga philosophy is completely revolutionary and unique, then it only stands to reason we should ensure this book is properly published & printed.

in Him,
Ram Sahay


If anyone has any question or needs clarification about the below paragraph, then just ask.

Here it should be noted that there are many shared words between Ananda Marga philosophy and Hindu dogma that carry vastly different meanings: asura, brahamcarya, brahmin, deva, devii, dharma, dvija, gotra, gopal, gopii, Guru, loka, mahesh, mantra, murti, naraka, omnkara, papa, papiii, puja, punya, radha, rasaliila, samadhi, samskara, shastra, shudra, sura, svarga, varna, veda, vipra, vis’nu, yajina, yoga, and many more. There is the Ananda Marga dharmic meaning and the Hindu dogmatic sense.

1. Reference Ananda Vacanamrtam – 27 (H), p.45 or Ananda Vacanamrtam – 26 (H), p 90
2. Ananda Vacanamrtam – 7
3. Namah Shivaya Shantaya, Disc: 14
4. Tattva Kaomudii – 2
5. Namah Shivaya Shantaya, Disc: 14
6. Ananda Marga Philosophy in a Nutshell – 4, “Our Philosophical Treatise”
7. Caryacarya – 1, “Svadhyaya”
8. Prout in a Nutshell – 11

The section below demarcated by asterisks is an entirely different topic,
completely unrelated to the above letter. It stands on its own as a point of interest.

Real World Example of Accuracy of Prout Philosophy:

Why Islamic Clerics Are Coming Into Power

“Nobody can stop the rotation of the social cycle, not even the sadvipras. They stay in the nucleus of the social cycle, wakefully and vigilantly observing the process of rotation. One after another, one age follows the next: Vipra after Kśatriya.” (Human Society – 2, Shúdra Revolution and Sadvipra Society)

“The rule of the social cycle is that the Shúdra Age is followed by the Kśatriya Age, the Kśatriya Age is followed by the Vipra Age…This kind of social rotation is the inexorable law of nature.” (Human Society – 2, The Vipra Age)

“It is not easy to establish the Vipra Age after the Kśatriya Age, but once it is established, the Vipra Age quickly gains a strong, octopus-like hold over kśatriya society.” (Human Society – 2, The Vipra Age)

“The samája cakra [social cycle] moves on. After the Shúdra Age [the age of manual workers] comes the age of warriors – that is, the Kśatriya Age; next comes the Vipra Age.” (Problems of the Day, #34)

Note: According to Prout, when one age ends another begins. That is the social cycle. According to the natural progression of the social cycle, the ksattriyan era moves into the vipran age, not the vaeshyan era.

During the Arab Spring, the west was anticipating that after the ksattriyan rule of Bin Ali in Tunisia, then the vaeshyan era will arrive. But that did not happen. Instead, the vipran era is coming into form and exerting its force.

In Tunesia and throughout the Arab world, viprans are mostly Muslim intellectuals; that means Islamic clerics are coming into power and imposing Islamic law – just like Iran. The same is happening in Egypt. Both countries are classic, textbook examples of Baba’s Prout theory and the social cycle.

No contemporary western social thinker or political analyst thought Islamic clerics would rise to power, but that is exactly what has happened.

Baba’s Proutistic teachings are so practical and meaningful. It is our duty to promote His philosophy and remove the suffering of common people.

Read Full Post »

Date: Wed, 16 Jan 2013 22:48:45 -0000
To: am-global@earthlink.net
Subject: Not Mermaid But Dolphin



In His walks and talks, Baba has revealed to us so many truths about this world. Margiis and non-margiis alike are awed by the way Baba speaks with such clarity, precision, and knowledge on countless subjects: Spirituality, philology, history, art, devotion, science, social life, economics, health and hygiene, and verily so many other topics.

Baba is undeniably held as an authority on all subjects. That is why it is so bizarre to read the below passage.


The following passage comes from the book – The Awakening of Women – Part 2, Section #3 (Sentimentality: A Special Quality in Women – Excerpt A 31 August 1986, Calcutta.) Baba’s name is printed on the cover so naturally all readers will attribute the following lines to Him.

“We hear about a marine creature called a mermaid, or matsyakanyá, that lives in some parts of the world. Below the navel it resembles a fish, while on the upper part are flippers; its face resembles a sea lion’s. As it is a mammal, it has teats, in the area above the navel. This creature sometimes rises out of the water for a short time showing its upper body but keeping the lower portion underwater; and then again dives deep into the sea. If one sees from a distance only its upper body and its teats, one may mistake it for a human girl. In fact it is a water mammal like a whale or a sea lion.”

“It is said that mermaids are remarkable for their extreme sentimentality. I remember many years ago some villagers in eastern Indonesia killed a mermaid. Mermaids do not have the strength or intellectual capacity to fight against humans. Many mermaids (about fifty or sixty) came out of the water and flipped themselves up on the beaches and, because they are water creatures, died as soon as they came ashore. The local people believed that they committed collective suicide to lament in a mute protest against human atrocities because an innocent member of the mermaid community was killed.”


1. Mermaids do not exist; they are mythical or fictional beings that are half human and half fish.

“A mermaid is a legendary aquatic creature with the upper body of a woman and the tail of a fish.” (Wikipedia)

2. The above passage is written in a way that positively asserts that mermaids exist. And the passage is attributed to Baba, Lord Shrii Shrii Anandamurti ji. The editors and translators have presented the discourse in that manner.

3. Actually, in that passage, Baba is talking about dolphins, which are real animals, not mermaids, which are mythological creatures.

According to Wikipedia, “The first known mermaid stories appeared in Assyria, ca. 1000 BC.” So there is a long history of mythological tales about mermaids. In this modern, scientific 21st century, the whole world knows that mermaids are not real.

4. The above passage has been published in the book, The Awakening of Women. That gives the impression that Baba Himself spoke in this way, when it is the editors / translators who are responsible for inserting the mermaid term into this passage. That leads readers in the wrong direction.


Baba is talking about dolphins which reside in the Indian ocean and coastal areas along the Indian coastline, as well as in other rivers, seas, and oceans around the world.

So the editors / translators made a huge blunder. Baba is talking about dolphins, yet they translated it as mermaids. Dolphins are real; mermaids are fake. Everyone knows that mermaids are mythological.


These following links about dolphins clearly express that the dolphin is the deeply sentimental and emotional creature which Baba is describing in His passage, just it is the dealings of the translators that they used the term mermaid instead.




We all know that being the Taraka Brahama, Baba has perfect knowledge of all aspects of life as He Himself is the Lord of this entire creation. His books should be printed and published in way which positively reflects this truth.

Unfortunately, the insertion of the mermaid term into this discourse undermines that discourse and reflects poorly on Baba. This is surely not the way we which to present Baba’s writings to the world.

Tragically, this error is not an isolated one. There are innumerable errors in Baba’s printed and published discourses. As His disciple, one should take the firm determination and vow that Baba’s discourses are printed properly.

Here below are Baba’s teachings on importance and accuracy of scripture:

“If one is not able to give the people proper guidance, then at least one should not misguide them. One must not divert them from the proper path by exploiting the tender and delicate sentiments of the human mind. In the physical world there should be a strict controller as a shástra – and it is better to have a strong personality than a written book – but in the mental sphere the scripture and the person who upholds the scripture have equal importance as far as their utility and practical value is concerned. There must be an excellent and all-embracing philosophy, in which there should be no loophole in any sphere of mind as far as possible.” (1)

“When the sole purpose of scripture, i.e. dharmasha’stra is to establish the human beings in the stable, exalted position of spiritual ideation, it must be practical, rational, infallible and universal. It must be based on deep eternal truths. It must be a’ptava’kya. A scripture is a guided entity.” (2)

“Do this, don’t do this – to prescribe these dos and don’ts of life is the duty of sha’stra. And why does the sha’stra prescribe those things? For salvation and liberation sha’stras prescribe these dos and don’ts of life.” (3)

“The scriptures containing spiritual injunctions must be totally flawless.” (4)

In Him,


On the title page of “The Awakening of Women” the names of two translators are given: “Translated by Ac Vijayanada Avt and Avtk Ananda Ruciira Ac.”

We do not know how such a mistake entered this book, but clearly the translators were involved somehow. Now is the time that those currently involved in the publishing of Baba’s books should send out an errata page about this error.

Without that, the book might be reprinted in the near future without making any updates. That would only deepen and prolong the problem.


1. Namah Shivaya Shantaya, Disc: 14
2. Tattva Kaomudii – 2
3. Subhasita Samgraha – 21
4. Namah Shivaya Shantaya, Disc: 14

The section below demarcated by asterisks is an entirely different topic, completely unrelated to the above letter.
It stands on its own as a point of interest.

Beware of Diplomacy

Baba says, “The versatile Dronacarya was well known for his diplomacy in addition to his famed mastery of the art of weaponry and different scriptures. It is said that he concealed certain parts of this knowledge of weaponry and scriptures from his disciples but taught them to Arjuna. Supposedly he taught Arjuna diplomacy as well. The sages, saints and learned philosophers never considered diplomacy to be a good thing. It was their firm opinion that it led to the degradation of humanity and the decay of spirituality. In their opinion, just as a thief is caught by a thief, an exorcist is killed by a ghost, a snake charmer dies of snake-bite, similarly a practitioner of diplomacy is destroyed by diplomacy.”

“This is what happened in the case of Dronacarya. His son’s name was Ashvaththama, and Ashvaththama was also the name of an elephant killed in the Mahábhárata war. Dronacarya was informed of the death of Ashvaththama, the elephant, when Yudhisthira proclaimed ashvaththámá hatah [Ashvaththama is dead]. When he said iti gaja [the elephant] in a soft voice, the drums and tom-toms were loud enough that Dronacarya could not hear that portion. He thought that it was his son, Ashvaththama, who was dead. He became so upset on the battlefield that he was killed in the battle.” (Shabda Cayaniká Part 5, Disc: 28)

Note: The same thing happened with Ac Sarvatmananda Avt when he employed diplomacy to destroy others. Ultimately he himself was destroyed. And there are so many examples of this. For instance, Ac Rudrananda Avt has long been using diplomacy tactics to serve his own ends, and now Dada Rudrananda himself is lying face down in the mud. After the recent episode in Ananda Nagar, Rudrananda is planning on abandoning the Ananda Nagar DMS grounds permanently. He tried hard to capture that site but he had gone down in defeat. Baba’s above teaching is very important. Those using diplomacy to destroy others invariably meet their own destruction.

Read Full Post »

Date: Sun, 23 Dec 2012 20:25:54 -0000
From: Pradiip…..@yahoo.com
Subject: To Become Healthy, Know This



When Taraka Brahma advents on this earth, then He fulfills all the needs of human beings in every arena of life. He gives everything in all the realms: Social, economic, physical, psychic, spiritual, health, emotional, individual, and collective etc.

On the point of hygiene and health, Baba has given 16 Points for one’s all-round welfare. For certain diseases He has given various dances like tandava and kaoshikii etc, and He has given asanas in Caryacarya – 3.

He has addressed numerous other diseases and ailments in His “Yogic Treatments” book. Although that book is very small but it is very concentrated and full of invaluable guidelines and recommendations.

It will take hundreds of years for modern medical science to research and understand all those points.

Although people regard present day medical science as being very advanced, it is not as advanced as the guidelines given in Baba’s Yogic Treatments book.



As advanced as people think modern, western medicine to be, actually it has many flaws. As a practice, patients are not fully cured but rather put on lifelong medication; treatments are generally superficial in nature as they fail to address the root cause; and the side-effects of their prescribed medicines are horrifying, often causing more harm than the original problem.

In addition, modern medical science does not believe in fasting without water, or the control of semen, or a strictly sattvika diet, or regular clearing of the bowels . Nor does it fully explore how diseases get developed, or what things are good for the human body.

For all these reasons, western medicine strays far from the kernels of truth given in Yogic Treatments.

Let’s explore a few examples:

(a) Asthma: Western doctors believe that asthma is a disease of the lungs and bronchial tubes; however, that is merely an off-shoot or secondary presentation. According to Yogic Treatments, the root cause of the problem is in the stomach. That is why it is recommended that patients should take their last meal of the day prior to sunset and certainly by the early evening hours.

Yogic Treatments says, “It is better for them [patients of asthma] to finish the evening meal as early as possible, certainly by an hour and a half after sunset, that is, by 7:30 or 8 p.m., because it will keep the stomach light, having digested the food well before dawn. Then acute asthmatic spasms cannot occur. Remember that asthmatic spasms cannot occur when one’s stomach hungers for food, so in a severe attack of asthma, the more one fasts, the better.” (Yogic Treatments, Asthma)

Clearly then this is a disease of the stomach, not the lungs. But this fundamental point is completely unknown to western medical science.

(b) Hernia: In the western medical tradition, they think a hernia is caused by muscle weakness. But the yogic treatments model identifies the stomach as being the root cause of the problem.

Yogic Treatments says, “Because hernia originates from intemperate food habits, special care should be taken about food – especially regarding non-vegetarian food and all types of food which may cause constipation.” (Yogic Treatments, Hernia)

(c) And this is the case of so many other health issues and diseases. Modern western medical science fails to identify or treat the root cause of the problem. This is true of headaches, gout / rheumatoid arthritis, piles etc. In these cases as well, modern western medical science fails to treat the real problem, but rather attends to superficial manifestations thereof. Yogic treatments has clearly identified and the real cure lies in stomach and digestion. If these aspects are treated, then the patient will recover fully, otherwise not.

In that way and beyond, there are so many unique things which Baba has revealed in His Yogic Treatments book, which are completely absent from modern medicine. It will take a herculean effort by western researchers to prove and understand these things in the context of their current medical model.



Baba has specially given the program that through the practice of (a) asanas, (b) proper food, and (c) various do’s and don’ts, a sadhaka can cure himself of most or all diseases. True to form, Baba’s Yogic Treatment book utilises asanas as a main form of treatment.

Specifically, for each and every disease there is a sub-heading or section called cikitsa’, meaning treatment. In the original Bangla edition the word – Citkitsa – has been given by Baba and in the English edition the term ‘treatment’ has been used.

In that section, Baba prescribes a combination of asanas that are to be practiced in the morning and evening. It is those very asanas that stand as the main cure or solution to a particular disease.


In addition to the section titled cikitsa’ (treatment), each and every chapter of the Bengali and Hindi editions of the Yogic Treatment book has another section called kayekt’i vyavastha’, literally meaning ‘A few arrangements’.

And in that section – called katipaya vyavastha’ – an array of herbs and plants are given which come from various ethnic, tribal, and native peoples etc. Those communities have been using these herbs for thousands of years.

In Baba’s teachings on yogic treatment and health, these herbs take on a lesser role in comparison to the main treatment of asanas. Since, as Baba says, these various herbs are just a ‘few arrangements’.


Unfortunately in the English edition of Yogic Treatments book, the section – katipaya vyavastha’ – got translated as ‘remedies’. When in fact it only means a ‘few arrangements’.

But because the word ‘remedies’ has been wrongly placed in the English edition and because ‘remedies’ is synonymous with ‘treatment’, and because ‘remedies’ has been printed in bold print, then people are misled to believe that those herbs and roots are the main and proper cure – but that is not right. Those herbs are not the key treatment. Rather Baba gives that the main treatment is asanas.

So the English edition of the Yogic Treatments book, the term ‘citkitsa’ has been rightly translated as ‘treatment’. That is fine and proper. Because in that ‘treatment’ section, only various asanas and mudras are listed.

But to translate katipaya vyavastha’ as ‘remedies’ is very misleading and wrong. Titling them as ‘remedies’ places those plants and herbs on the same level of importance as Baba’s prescribed asanas.

Because of that mistranslation, readers and patients wrongly conclude that those plants and herbs etc are the main solution and they overlook the asanas section. When in fact the real solution is the asanas; whereas, these plants and herbs have some other type of role.


Here again it should be understood that Baba is emphasizing the importance of asanas. That is the main form of treatment in His Yogic Treatment book.

In the English edition, those herbs etc are wrongly being prescribed as “remedies”, but in reality those herbs are not remedies. They are just a few arrangements which are some type of supportive item. The proper and main treatment is the asana. This should be known. But due to the wrong translation, innocent people give more emphasis to the herbs. That is the misunderstanding.

We should clear up this matter once and for all. By that way sadhakas all over will be greatly benefited. They will then view asanas as the real treatment – not those herbs. That is the dharmic message which Baba’s book gives in the original Bengali and Hindi versions. Just it was wrongly translated in the English edition.


In addition to the section on asanas, for each and every health issue outlined in His Yogic Treatments book, Baba has provided two more sections: (a) dietary guidelines and (b) do’s and don’ts. These two sections are critical aspects – combined with the prescribed asanas – for regaining health. In the diet section Baba often addresses what foods to eat, what foods to avoid, what times to eat, as well as many other particulars related to nutrition. In the section of do’s and don’ts, Baba raises a variety of lifestyle stipulations such as going to bed early, walking regularly, taking a hip bath etc. There are a wide array of issues Baba raises in this section titled do’s and don’ts.

It is clear then that both diet and other lifestyle guidelines are key components of Baba’s system of yogic treatments.


The original Bangla book title is Yaogika Cikitsa’ o Dravyagun’, meaning Yogic Treatment and Some Qualities about the Herbs.

But the English edition of the book has been given the misleading title, ‘Yogic Treatments and Natural Remedies’. So this is also problematic because in His original teaching Baba is not telling those natural plant items are remedies; but the translators give this false impression in the very title itself.


On the cover of the Bengali version of Yaogika Cikitsa’ the focal point is a sadhaka performing asanas. In that way it correctly portrays the spirit of the book. Since asanas are the main cure. Whereas on the cover of the English edition the main picture is of a plant. So that further points in the wrong direction that herbs, not asanas, are the main cure and treatment.


As we all know Baba has given original discourses in Hindi, English and Bangla. All three languages have been used throughout. So just because this Yoga Citkitsa’ book has been given in Bengali, no one should therefore think all the discourse are like that. Because countless discourses have been originally delivered by Baba in other languages like English, Hindi, etc.


Baba says, “Cakra is a Sanskrit term while “plexus” is the Latin term. Besides the main nerve centres at the point of each cakra, there are also sub-centres where sub-glands are located. These sub-glands influence [and control] the propensities attached to each cakra. This science is largely unknown today. By performing ásanas [postures for physico-psychic well-being] regularly, human beings can control the propensities attached to each cakra, and hence the thoughts which arise in their minds and their behaviour. This is because ásanas have a profound effect on the glands and sub-glands. How? All ásanas have either a pressurizing or depressurizing effect on the glands and sub-glands. For example, mayúrásana [peacock posture] has a pressurizing effect on the mańipura cakra. The secretions of the glands and sub-glands of the mańipura cakra and the propensities associated with them will become more balanced if this ásana is practised regularly. If someone has a great fear of public speaking, it means his or her mańipura cakra is weak. Through the regular practice of mayúrásana, this propensity will be controlled and fear will be eliminated. Other ásanas may have a depressurizing effect on the mańipura cakra, and if these ásanas are performed regularly the glands and sub-glands associated with the cakra will become less active. Increased glandular secretions generally make the propensities more active and vice versa. By practising ásanas regularly, one can control the propensities and either increase or decrease their activity. So spiritual aspirants should select the ásanas they perform very carefully. This effect of ásanas on glands and sub-glands has never been revealed before.” (Yoga Psychology, Glands and Subglands)

Baba says, “After Dakśas yajiṋa Shiva’s influence over the Aryans increased more and more. The Aryans began to feel that, being so indebted to Shiva, they could no longer afford to disregard Him. It was Shiva who had taught them spiritual sádhaná, ásanas and práńáyáma; the secret of good health.” (A Few Problems Solved – 1, Tantra and Indo-Aryan Civilization)

Baba says, “The most common method is to fight disease with strong pills and injections. Allopathy, ayurveda and hekemii [hakims] can be included in this group because they use strong medicines and also poison as a medicine, although their methods of diagnosis and remedies differ. In this method of treatment the selection of medicines involves great risk, because more emphasis is placed on the indications of the disease than on those of the patient, and because of the possibility of causing death. The great danger in diagnosing illnesses and prescribing medicines according to the germs and diseases present in the body is that it is nearly impossible to arrive at a firm conclusion about the precise nature of germs. Whether diseases are caused by germs or germs are created from diseases which are caused by other factors is a matter of controversy.” (Human Society – 1, Various Occupations, Doctors)

In Him,


Just as cikitsa’ means treatment and by that way people get cured of various kinds of diseases and syndromes etc. In that very spirit, the term “cikitsa’ laya” means hospital.


“A’loker utsa’re – kuya’sha’r path dhare, giyechile du’re…” (1755)


Baba, You are the most gracious One; You save everybody. Baba, with the emanation of Your divine effulgence, those following the foggy path have
returned back to the house. By Your grace, those who fell into sin and staticity have come back onto the path of truth and righteousness; they have come back onto the path of dharma – their home. Baba, by Your grace they have again come under Your eternal shelter.

Baba, because of You, there is truth and dharma. Because You are, the effulgence remains. Baba because of You there is life. You bring bliss and warmth to all. You shower Your love and affection on everyone. Baba, those who forget You become engulfed in the cimmerian darkness of avidya maya. Those who do not surrender at Your lotus feet, and those who neglect to sing Your name remain oblivious of the divine truth. Tragically, they plunge themselves into the deep abyss of self-pity and confusion.

O’ Baba, by Your grace I know only You. Only this truth I know: You are mine and I am Yours. Baba, I do not know about the divine world, nor about the mortal world. I do not know about heaven or hell; nor do I accept those myths. Baba, I do not know about right and wrong, or virtue and vice. Baba, by Your sweet grace my mind is fully focused on You. Baba, I only know You – I only accept You and You alone. Baba, You are the ocean of my life.

Baba, please be gracious by showering Your causeless grace…

Read Full Post »

Date: Mon, 03 Dec 2012 22:49:21 +0530
To: am-global@earthlink.net
From: Gopii.Bhava
Subject: Not To Bury or Cremate – Put on Medical Watch



Note: This letter is related with one book published by a writer wherein he completely misrepresented Baba’s teachings.

First let us see what Baba has said on this critical topic.

“It sometimes happens that due to sudden accident or the attack of a deadly disease, the body is so disturbed that its vital force becomes paralysed. This can happen with cholera (visúciká in Sanskrit), pox (máriigut́iká in Sanskrit), snakebite, death by poisoning, and death by hanging…In such cases, where the vital energy is paralysed, there is absolutely no chance of it returning if the body is cremated. If the body is interred underground it becomes even more grievous because that vital energy may reawaken for some time in the grave. After a short struggle the person falls again into eternal sleep in the darkness of the tomb. Thus, after these types of death it is better not to burn or bury the deceased until they have been examined by a competent physician.” (Shabda Cayaniká, Part 1, Disc: 3)

Baba has also pointedly described in Ananda Vacanamrtam part 10 (The Supreme Entity – the Non-Doer, paragraphs 14 – 16) how a person with small pox or suffering from snakebite does not always die completely – rather their life force is sometimes temporarily suspended. In that case, if you bury them and their consciousness returns, they will awaken underground enclosed in their coffin. That is why Baba warns us that caution is needed: Such persons should neither be cremated nor buried, but rather put on medical watch.

Baba gives the example of the tradition wherein such “deaths” they neither cremate nor bury the person. It may be their regular custom to cremate the body, such as in India, but if they think that there still may be vital energy in the body they float the “deceased” person in water. Due to the cool waters the person may regain consciousness in which case they are saved. Baba appreciates this point and in Ananda Marga we take similar precautions befitting this modern era.

It is very clear that Baba’s teaching shows concern for all and that He gives respect to everyone’s life. But the writer of one book has written a completely false account that does not have any sense. Rather it is misleading and harmful.


One writer gives the very negative impression that in Ananda Marga we do not care about suffering people and that our preference is to cremate them even if they are still alive. In his book, The Jamalpur Years (JY), this person wrongly reports that Baba says living persons should be cremated so that they do not get buried alive and end up suffering and suffocating in the coffin; rather before their actual death they should be burned. That way they will be saved. The “writer” gives such false justifications in the name of Baba.

In this heartless and irrational way, he is putting forth Ananda Marga’s position on cremation.


As we know, Ananda Marga supports the practice of cremating bodies for so many scientific and spiritual reasons; but the person writes that the practice of cremation has been adopted in Ananda Marga because by that way if a person is still alive and not fully dead, then at least they will not awaken buried in the ground and suffer.

Such is his logic for Ananda Marga’s system for cremation and disposal of a deceased person: If one is wrongly proclaimed dead then at least they will be cremated and thereby killed, and will not suffer by being buried alive. Such is his abhorrent proclamation – all propagated in an attempt to clarify the reasoning behind Ananda Marga cremation rules.

It would be just like some stupid idiot proclaiming in one book that Ananda Margiis dance tandava with skulls in order to terrify people. When that is not at all the reason why we use skulls in our tandava dance. Everyone knows that tandava has great physiological and psychic benefits and the skull itself carries a deep spiritual significance which Baba has described in detail. So hypothesizing about such things is useless and misleading.

It would be the same as justifying that our avadhutas wear orange because hunters in the USA wear orange, and since our avadhutas also like to hunt they too wear orange. Yet again, there are some prison inmates that are given orange uniforms, so our avadhutas wear orange because they also commit crimes.

These are all ludicrous and bogus justifications.

Similarly, our approach to cremation has nothing to do with what the “writer” is telling – i.e. killing someone whose mind is in a suspended state. That is not at all why we do cremation. Indeed the moment we recognise that someone’s mind is suspended we will put them on medical alert. And they will not be cremated. Whereas if the person is really dead, then our basis for doing the cremation is based on many noted scientific and spiritual benefits which Baba Himself has outlined.


So Brother Devashish’s (Deva’shiis’a) writing (JY book) is appalling and veritably inhumane. Here is the quote from his book. You may read for yourself in his book on page 68, paragraph 3, lines 4 thru 18. Or if you do not have the book here is the quote for your easy reference:

(In the below quote, Devashish claims to be quoting Baba directly. Thus Devashish (Deva’shiis’a) is not writing his own opinion but rather indicating that these are Baba’s actual words and that the “I” refers to Baba Himself.)

“Now it so happens that in certain rare cases, before the vayus completely escape and merge into the universal prana, they remain suspended in the spinal column. This can happen only in the case of certain accidents, snakebites, and occasionally with cholera victims. In such cases the person has no vital signs. He appears to be dead but actually he is not. In those countries where burial is the custom, it is possible that a person may revive after he has been buried. There have been cases noted in these countries where a coffin has been disinterred and scratch marks have been found on the inside of the lid. Or the skeletons may have shifted position. Sometimes people attribute this to ghosts. For this reason, in ancient India, the bodies of people who had died from cholera or snakebite were traditionally floated downriver on a raft in the hope that they might revive. This is one of the reasons why I [Baba] support cremation. Should a person’s life force be suspended and not be discovered by the doctors, then there is no chance of their awakening inside the coffin and dying a second, horrible death.” (The Jamalpur Years, by Devashish, p.68, paragraph 3, lines 4 thru 18)

In his above writing, Devashish (Deva’shiis’a) is making the outrageous claim that Baba guides us that in Ananda Marga we perform cremations so those still alive should not struggle if they are buried in a coffin; rather those still living persons should be burned to death ahead of time.

That is the remarkable and wholly fallacious logic Devashish (Deva’shiis’a) is giving for our system of cremation in Ananda Marga.

Surrender to Him,


“Ga’ner parash da’o pra’n’er pare shya’mal cha’ye…” (P.S. 1405)


Baba, You touch one and all & spread Your divine love through the medium of Your devotional songs. It is like the soothing shade of the greenery in summertime. Baba, Your journey knows no bounds. You go on singing Your divine songs.

The day before anything was created, You were also present. That very time Your sadhana was also existing. In those days You were the sadhaka, You were the Goal, and You were the sadhana. You were also the songs of eternity. You were everything all wrapped together; You were all in one.

Baba, the day when nothing will no longer exist, that very time also You will be Present and will remain ever-effulgent. Then also Your sadhana will exist. Your divine effulgence will also remain along with You. In that unknown abode, Your infinite songs will also be with You.

Baba, with the divine touch of Your devotional songs, You touch my heart, arose the devotion, and make my life successful…

Read Full Post »

Subject: Re: Like Analogy of Goat And Pumpkin (Bhavatiita)
Date: Sun, 25 Nov 2012 23:25:07 GMT
From: Ashutosha Deva
To: am-global@earthlink.net



~ Part 2 ~

(Note: This is the second letter in this series. Key sections of the first letter have been appended below in brown italics. In addition, a link has been appended for those who wish to review the initial letter on this topic in its entirety. – Eds)


Superb job. It is true what you said about how those embedded in materialism will not be able to decipher Baba’s work and will depend upon margiis to help interpret. When I was a teenager in the Sector, I met this Didi once at at UKK and was impressed with her talks on Ananda Marga ideology. I liked her intellect. When her CB book came out I wondered about the passages on Christ and other teachers but since it was being published I thought Baba O.K’d it.
Decades later, I can see the folly in her book and I wonder if these emails have been sent to her? Perhaps, some of us who have read these emails about her book have told her already? I don’t know.

Perhaps, we should keep an actual list of all the things to be overturned since 1990 so that when authority within the organization is returned to some responsible leader, we can address these issues have them taken care one by one (e.g. BP rules, margii rights, silent action towards acharyas when appropriate, wrong translations, RAWA program filth, Devashish book, Keshavanandaji’s wrong interpretation of death’ arrival, and so many more issues you have talked about over the years. Let there be a list.

At His lotus feet,
Ashutosha Deva


As an example, let us take a look at one of Baba’s original teachings from Ananda Sutram. In His spiritual treatise, Baba reveals the special secret behind the appearance of Sadguru in the life of a sadhaka in sutra 3-8.

3-8 Muktya’ka’unks’aya’ sadgurupra’ptih.

“Purport: When a vehement desire for emancipation wakes up in a person, he attains his sadguru [true spiritual preceptor] on the strength of that desire.” (Ananda Sutram)

Thus, Sadguru comes only when the aspirant has a deep desire to realise Him.

Also embedded within this special sutra is the supreme idea that Brahma Himself is the Sadguru – not any other lower being or entity.

Baba says, “What is the Sadguru? The word “sat” means “that which undergoes no change”…“Sat”. Now, the entity by whose grace one comes into contact with sat (sat, the non-changeable entity, the non-changeable stance, the non-changeable nuclear entity around which so many electrons move) – that entity, or rather, that framework through which Parama Purus’a is working or Ta’raka Brahma is functioning, is the Sadguru.” (Ananda Vacanamrtam-3)

From His above guideline, it is quite clear that Sadguru is that singular Divine Entity, i.e. Parama Purusa Himself – no one else, no other lesser teacher. Taraka Brahma is Sadguru.

Hence there are two highly significant features to this sutra 3-8. The first being that Sadguru comes when the aspirant has the strong longing to attain Him, and the second being that Sadguru is Brahma Himself.


But see what this “Commentary Book” (CB) does to this special sutra.

In an attempt to explain Baba’s sutra 3-8 about the arrival of Sadguru, the “Commentary Book” gives all kinds of examples and stories about so-called gurus like Swami Ramananda, Totapuri, and Ram Mohan Roy’s guru. In each of these instances, the “CB” puts forth a “dramatic story” how these dogmatic gurus – who themselves are spiritual aspirants – came to their disciples. This is the way the “CB” attempts to explain sutra 3-8 about the arrival of Sadguru.

– “At the time Swami Ramananda was the greatest teacher in Benares, but since Ramananda was a Hindu and Kabir was a Moslem, Ramananda would not take him as as disciple…[Kabir] fell at Ramananda’s feet…and Ramananda had to take him as his disciple.”

– “Then one day the master Totapuri appeared, and he became Ramakrsna’s guru.”

Verily, these above examples from the “CB” have nothing to do with the real meaning of Baba’s sutra 3-8.

Because in His spiritual treatise, Ananda Sutram, Baba is explaining the whole of Ananda Marga ideology, including the appearance of Sadguru. And as we all know, Taraka Brahma is that Sadguru – that is what our Ananda Marga ideology says and that is what every Ananda Margii has realised.

Yet that “CB” explains sutra 3-8 by using tales about dogmatic Hindu gurus like Swami Ramananda & Totapuri as proof of how Sadguru comes – as if such so-called gurus are the equivalent of the Ananda Marga standard of Sadguru.


As we know, in Ananda Marga, the whole concept of Sadguru is a sublime ideal – on no other path is Brahma the guru. Whereas, in Ananda Marga it is like that: Brahma is the Guru; Baba Himself is the Sadguru. That is why our tantric path of Ananda Marga is wholly unique and has no equal. Because Brahma is the Sadguru.


As many of you may be aware, this so-called Commentary Book CB) was written by Didi Ananda Mitra. The actual name of her “CB” book is, “The Spiritual Philosophy of Shrii Shrii Anandamurti: A Commentary on Ananda Sutram”. The book has been printed twice: 1981 & 1998. Unfortunately, in that 17 year gap between the first and second printings, not a single mistake was repaired.

And now 14 more years have passed and still these same faulty teachings have not been repaired.



Read Full Post »

Older Posts »